martes, 19 de junio de 2007

B

bajo el punto de vista

Solecismo por desde el (este, ese, mi, tu, su) punto de vista. Este significado, sin embargo, ha sido recientemente admitido por la Academia: ‘desde un enfoque u opinión determinados’: Bajo este nuevo enfoque, mejorarán las estrategias de venta; Bajo mi punto de vista, no hay razones para preocuparse. DPD

bajo esta premisa

Solecismo por con esta premisa. *Esto no se puede analizar bajo esta premisa.

bajo estas circunstancias

Solecismo por en estas circunstancias. *Bajo estas circunstancias, las cosas no pueden salir bien. Posible anglicismo por under these circumstances.

bajo estas condiciones

Solecismo por en estas condiciones, con estas condiciones. *No se puede trabajar bajo estas condiciones. Posible anglicismo por under these conditions.

bajo la condición

Solecismo por con la (esa, esta) condición.

bajo todos sus aspectos

Solecismo por en todos sus aspectos. *La cuestión se ha estudiado bajo todos sus aspectos.

Sobre el uso anglicado de la preposición «bajo» también se advierte desde el boletín «Puntoycoma»:

Según la RAE, la preposición bajo «denota dependencia, subordinación o sometimiento». Pone como ejemplo la Academia las frases:

Nació bajo el signo de Capricornio
Bajo tutela
Bajo pena de muerte

Este adverbio también denota localización dentro de un conjunto, como en: «Está clasificado bajo la etiqueta de "varios"». Sin embargo, tal y como advierte Blanco (1997):

«la utilización de esta palabra se ve en los textos informáticos influenciada por el mucho mayor campo de la palabra inglesa under. Este calco semántico suele utilizarse para hacer referencia al programa o sistema operativo específico bajo el cual se está trabajando».

Este uso incorrecto de «bajo» no queda, por tanto, admitido por la RAE, por muy laxa que sea la interpretación de las definiciones antes citadas.

A continuación aparecen una serie de ejemplos de este uso incorrecto de la preposición «bajo» entresacados de algunas páginas de Internet sobre informática:

- Prototipo de Libro Electrónico desarrollado en Modula-3 bajo el Sistema Operativo Linux

- El aviso de seguridad de cert ca-96.11 recomienda que se evite la colocación de cualquier intérprete bajo cgi-bin.

- Servicios de vídeo en demanda bajo formato mpeg 1 y mpeg 2

- Instalación bajo Debian gnu/Linux2

Resulta claro que, en todos los ejemplos anteriores, las preposiciones más adecuadas son aquéllas que denotan medio o modo: «con» o «mediante».

.

Etiquetas: